Tình yêu mù quáng (A Blind Love) - TruyenFun

Lãng mạn

Đang cập nhật

2023-09-17

Tình yêu mù quáng (A Blind Love)

2 lượt thích / 173 lượt đọc
Câu chuyện tình yêu của cô gái Việt kiều Pháp tại Hà Nội.
Có thể bạn thích?
Au sans x readers ( Vietnamese )

Au sans x readers ( Vietnamese )

Tác giả:

1576 72

Cái này me viết để dành cho mấy bồ nào thích đọc thì vô nhe Có vài lúc chuyện 18 chút , nếu thích thì me gắn vô Hơi nhảm =))) Me chưa có thời gian cụ thể để đăng lúc nào nên , chừng nào rãnh thì me sẽ ra cảm ơn nhìu

Undertale Comic (Vietnamese Translate) [Quyển 1]

Undertale Comic (Vietnamese Translate) [Quyển 1]

Tác giả:

1081595 41706

Mình nhặt nhạnh một số truyện ngắn trên Pinterest về Edit bằng điện thoại, chất lượng hơi nát tí, nên mọi người thông cảm. :'( Tại mình không hay lên máy tính cho lắm, với thấy nhìn fanpage trên facebook cũng ngừng hoạt động nên không còn nguồn truyện để xem. Có nhiều truyện là series dài nhưng mình lười dịch theo từng phần vì do dùng điện thoại không được tiện, mọi người thông cảm.

Kuroko no Facebook Vietnamese

Kuroko no Facebook Vietnamese

Tác giả:

688421 63511

Chỉ là một lũ Màu mè lên Facebook chat với nhau và không có gì hơn Bản gốc tiếng Anh: Kuroko no Facebook https://www.wattpad.com/story/13671463-kuroko-no-facebook

|Vietnamese| CHAENNIE - MY BAD GIRL

|Vietnamese| CHAENNIE - MY BAD GIRL

Tác giả:

2855 261

Chaeng thụ. ------------------- Jennie Kim là hình ảnh tiêu biểu của một bad girl nhưng tất cả những gì Park Chaeyoung nhìn thấy lại là một thiên thần dễ thương được gửi đến từ trên trời cao xuống. Author: @iheartchaennie Translator: @Balixu

Unni, Can You Love Me? (Vietnamese Version)

Unni, Can You Love Me? (Vietnamese Version)

Tác giả:

189069 4190

Một người chị và một người em, con đường tình yêu của họ rồi sẽ ra sao? Họ sẽ đối mặt với những trắc trở như thế nào?.... -trích- "Có một cảm giác gì đó ấm áp và mềm mại ở trên bờ vai của tôi, tôi liền tỉnh ngủ ngay lập tức..."

I MARRIED JENNIE KIM (Vietnamese version)

I MARRIED JENNIE KIM (Vietnamese version)

Tác giả:

25923 1687

Park Chaeyoung biết rằng kết hôn với một ngôi sao Kpop nổi tiếng toàn cầu là việc không dễ dàng một chút nào. Tuy nhiên, Jennie Kim cũng biết kết hôn với người thừa kế bí mật của Đại Hàn dân quốc cũng không dễ dàng một chút nào. Translate đã có sự đồng ý của tác giả Tên gốc: I MARRIED JENNIE KIM Sáng tác bởi: iheartchaennie Dịch bởi: jamienguyen__ Link truyện gốc: https://www.wattpad.com/story/248612994-i-married-jennie-kim

TRIAGE by Sammon_scence [ Vietnamese translation ]

TRIAGE by Sammon_scence [ Vietnamese translation ]

Tác giả:

85763 2878

This Vietnamese version is translated by @casey_yyy for non-commercial purposes. 🙏Special thanks to author @Sammon_scence and English translator @nadamellow for allowing me to translated this novel ( Web version) into Vietnamese. *Truyện dịch phi lợi nhuận, phục vụ mục đích giải trí và đã được sư đồng ý của tác giả và E -translator. Tóm tắt: "Câu chuyện của một bác sĩ cấp cứu và chàng sinh viên đại học. Không cứu được bệnh nhân là điều một bác sĩ bác sĩ cấp cứu luôn gặp phải. Nhưng nếu có cơ hội lặp lại thời gian thì sao..." ______ *Triage (Phân loại bệnh nhân/ Cấp cứu ưu tiên) là quá trình đánh giá lâm sàng nhanh để đưa ra hướng giải quyết. Có thể hiểu việc phân loại này là để đánh giá sơ bộ, ở mức chính xác cho phép mức độ ưu tiên cấp cứu cho các bệnh nhân đến khám cấp cứu. Đọc thêm tại đây https://bacsinoitru.vn/f21/nhan-dinh-va-phan-loai-benh-nhan-cap-cuu-724.html

Message In A Bottle [Vietnamese]

Message In A Bottle [Vietnamese]

Tác giả:

967 86

Author: lipfeatjennie Nơi mà Roseanne tìm thấy một thông điệp trong chai bên sông Hàn. _ Ban đầu tôi đã viết câu chuyện này nhiều năm trước cho một ship khác, nhưng thực sự không bao giờ có cơ hội để viết tiếp. Tuy nhiên, điều này sẽ khá ngắn. Khoảng 4 đến 5 chương phi thực tế và nhẹ nhàng tình cảm.

[GinShin] [Edit] [Vietnamese] Trò chơi đuổi bắt

[GinShin] [Edit] [Vietnamese] Trò chơi đuổi bắt

Tác giả:

429381 27549

Tác giả: Lông Vũ Tản Tác Rơi. Người dịch: Người Hầu. Link: http://www.wordpress.com/fujoshiisme/ Thể loại: Trinh thám, Tình yêu vượt biên giới, Đồng nhân, 1x1, Trong sáng yêu, Trước ngược sau ngọt, Có hài. Vai Chính: Gin x Kudo Shinichi. Vai phụ: Ran Mori, Vodka, Akai Shuichi,... Tình Trạng Truyện: Đã Hoàn 69 chương + 9 phiên ngoại. Tình Trạng Edit: Đã Hoàn Thành. Văn án: Ngón tay trắng nõn dừng giữa không trung, tựa như muốn nắm lấy thứ gì, chần chờ một chút nhưng lại không cách nào vươn tới nữa. Trong bóng tối cô độc, hoảng sợ điên cuồng kéo tới, mà cậu trong lúc hoảng hốt phát hiện ra suy nghĩ cố giữ kín trong lòng đang gào thét: "Gin!" Mặc kệ con đường phía trước ra sao, có trắng hay đen, duy chỉ có tối nay... Trong hồi ức yên ắng tàn lụi trước đây, nguyện đem bản thân này cho người, cho người ta yêu. Ta đuổi theo bóng hình của người, người nhưng lại săn lùng trái tim ta.

Dreamtale AU stories (Vietnamese), drop

Dreamtale AU stories (Vietnamese), drop

Tác giả:

13372 528

Đây là bộ truyện được lấy gián tiếp từ Tumblr của các tác giả, được viết lại và dịch bởi Peacy. Bộ truyện được tuyển tập từ cốt truyện và thông tin của tất cả các AU của Dreamtale, các thông tin đều do các tác giả đăng trên Tumblr cá nhân. Dreamtale byJoku.blog. Undertale by Toby Fox. Dreamtale là AU có nhiều bản chuyển nhất và là AU yêu thích nhất của mình nên mình quyết định dịch và viết lại tất cả AUAU của nó. Undertale là bản gốc Dreamtale. Hãy coi Dreamtale như 1 AU đích thực và tôn trọng nó, bản gốc của các AU dưới đây và các tác giả, đề nghị không ship, trước khi đọc.

Charisk [Undertale Vietnamese Translate]

Charisk [Undertale Vietnamese Translate]

Tác giả:

115454 8383

Cái này là Vietnamese Translate chủ yếu về couple Charisk và đôi khi sẽ có cả Kris trong Deltarune cùng 1 số au khác. 🔸Mình sẽ ghi rõ tên chap để mọi người biết 🔸Xin đừng Reup hay mang đi đâu ra khỏi wattpad khi chưa có sự cho phép của mình hoặc tác giả/Please do not repost/edit without original artist permission. 🔸Sẽ có từ nhiều nguồn khác nhau (mình sẽ ghi rõ) 🔸Mình làm chủ yếu để thỏa mãn đam mê và tình yêu với couple này 🔸Hãy follow các artist gốc để ủng hộ họ nhé ♦Ant: Ai không thích hoặc anti couple này thì lặng lẽ rời khỏi nhé. Không yêu xin đừng nói lời cay đắng😢

[Vietnamese Translation] Gakuen Bungou Stray Dogs

[Vietnamese Translation] Gakuen Bungou Stray Dogs

Tác giả:

3961 282

Đôi lời giới thiệu: Đây là cuốn novel mang tên Gakuen Bungou Stray Dogs với độ dài khoảng 80 trang, được chia làm hai nửa với nửa đầu được đính kèm DVD/BD vol 2, còn nửa sau là ở vol 8. Nếu bạn có chơi BSD: Tales of the lost thì sẽ thấy rằng novel đã được chuyển thể thành phần School trong game rồi. Nhưng mình thấy chưa có page nào dịch đầy đủ thì phải (hầu hết mới dịch nửa đầu), nên quyết định bê về đây cho các bạn không chơi game cùng đọc. Mình dịch từ bản eng translation của fan nên có thể sẽ có sai sót và không rõ ý ở một vài chỗ. (Đại ý là bản gốc 100%>bản eng 92%>bản việt 87% ấy. •́⁠ ⁠ ⁠‿⁠ ⁠,⁠•̀) Mong mọi người thông cảm, và cùng đóng góp cho bản dịch thêm mượt mà hơn. Vui lòng không mang bản dịch này sang chỗ khác. Người dịch: @lacming