[DaChu] Đêm bận rộn ( H nhẹ)
Tác giả: 03Midori
Một ngày siêu bận của Chuuya. Khiến cho cậu mệt mỏi vô cùng, cụ thể là mệt cả ngày lẫn đêm :))) Hình như nội dung nó chẳng ăn nhập gì với tên truyện thì phải 😩
Tác giả: 03Midori
Một ngày siêu bận của Chuuya. Khiến cho cậu mệt mỏi vô cùng, cụ thể là mệt cả ngày lẫn đêm :))) Hình như nội dung nó chẳng ăn nhập gì với tên truyện thì phải 😩
Tác giả: Hyciao
Bungou Stray Dogs - The day I picked up Dazai (太宰を拾った日) Side A là quyển tiểu thuyết tặng kèm trong hai tuần đầu khi đi xem Bungo Stray Dogs the Movie: BEAST Bản dịch tiếng Việt chủ yếu dựa trên bản dịch tiếng Trung của dịch giả 阿闲 66 麻雀 và tham khảo một ít từ bản dịch tiếng Anh của dịch giả popopretty
Tác giả: 03Midori
Một vụ án nan giải đến mức cả ba tổ chức siêu năng lực lớn ở Yokohama phải hợp tác điều tra. Lực lượng nòng cốt tất nhiên là văn phòng thám tử vũ trang và Port Mafia . ❌ Fic này là của mình vui lòng không đem đi lung tung. Truyện flop vải, vote cho mình nha các cậu 🥺 Lắm người đọc chùa quá
Tác giả: until_ifoundyou510
※ author: sweven ↳ pairings: soukoku/ dazai osamu x nakahara chuuya, shin soukoku ↳ fandom: bungou stray dogs/ văn hào lưu lạc ↳ summary: "cà phê đắng quá thì phải làm sao nhỉ?" (w) ooc, bối cảnh không thuộc về nguyên tác cũ.
Tác giả: maianh0909
Một kẻ gia nhập Mafia cảng và đã gây ra phiền phức ngay từ đầu đặt chân đến tổ chức. Kì lạ là Mori không hề xem như mối hiểm họa mà còn chiêu mộ hắn và để rồi cuối cùng cả Dazai lẫn Chuuya đều phải đứng lên chịu trách nhiệm cho. Phải chăng Boss đang có mưu đồ gì? Rồi có một nguồn năng lực mới được khám phá. Rồi có thêm những kẻ kì lạ xuất hiện. Những con người quá khứ hiện lên qua những vũ khí đã trải qua bao chinh chiến, máu lửa.... Chúng có âm mưu gì? Quá khứ sẽ dần dần hé lộ. Kẻ đó, Dazai, Chuuya....liệu họ có liên hệ với nhau? Lưu ý: au có viết về cặp Soukoku
Tác giả: Hyciao
Bungou Stray Dogs - The day I picked up Dazai (太宰を拾った日) Side B là quyển tiểu thuyết tặng kèm trong hai tuần đầu khi đi xem Bungo Stray Dogs the Movie: BEAST Bản dịch tiếng Việt chủ yếu dựa trên bản dịch tiếng Trung của dịch giả 阿闲 66 麻雀 và tham khảo một ít từ bản dịch tiếng Anh của dịch giả popopretty
Tác giả: 03Midori
Như tên truyện, lần này đã đặt tên có vẻ hợp lý rồi đây. Truyện còn nhiều thiếu sót, mong mọi người tích cực góp ý để mình có thể tiến bộ hơn qua những tác phẩm sau.
Tác giả: PhongTuHien1412
Tôi để cảm xúc mình dâng trào, đặt bút viết về người tôi yêu. Tags : allDazai