[Đã Drop] Những câu chuyện giữa Bungo Stray Dogs và Akatsuki no Yona - TruyenFun

Fanfiction

Đang cập nhật

2017-06-30

[Đã Drop] Những câu chuyện giữa Bungo Stray Dogs và Akatsuki no Yona

246 lượt thích / 5024 lượt đọc
Đây là cuộc phỏng vấn/KIÊM CHIA SẺ nho nhỏ giữa Bungo Stray Dogs và Akatsuki no Yona.Đây vốn là hai bộ anime/manga yêu thích của mình, mình hy vọng họ có thể gặp và nói chuyện với nhau nên mình đã viết fic này .Thôi, không dài dòng nữa . Cuộc vui không kém phần kịch tính xin được phép bắt đầu!(XIN NHẮC LẠI, mình hy vọng họ có thể gặp và nói chuyện với nhau NÊN VIẾT FIC!) Mong các bạn ủng hộ truyện của mình! Chân thành cảm ơn quý độc giả!-Ookami Tsuki Và xin đề nghị ĐỪNG MANG TRUYỆN CỦA TSUKI ĐI RA TRANG WEB KHÁC MÀ KHÔNG HỎI Ý KIẾN! KIỆN ĐÓ!
Có thể bạn thích?
(Hoàn)|Fanfic| Fukuzawa Yukichi x Mori Ougai (BSD)

(Hoàn)|Fanfic| Fukuzawa Yukichi x Mori Ougai (BSD)

Tác giả:

14623 1086

Cp: Fukuzawa Yukichi x Mori Ougai Thể loại: BL, he, chủ thụ, cường cường, hắc bang, có h nho Tác giả: Vayné Hem bít cóa ai đu cái cp tà đạo nì zới tui hem ta 🥰 - Lần này, ta đi cùng em. - Yukichi, gọi em là Ougai đi.

Soukoku || Một chút yêu thương

Soukoku || Một chút yêu thương

Tác giả:

50302 5277

Những mẩu chuyện nhỏ về Soukoku.

【 đọc thể 】 Vì tương lai cụng ly

【 đọc thể 】 Vì tương lai cụng ly

Tác giả:

2448 237

* nguyên tác hướng vô cp * đọc giả: Chủ thế giới mimic sự kiện phát sinh trước mọi người * không tìm được quốc mộc điền cụ thể nhập xã thời gian, tư thiết hiện tại mới vừa gia nhập trinh thám xã không lâu * còn không có tưởng hảo là ấn trình tự vẫn là quấy rầy trình tự đọc, quấy rầy trình tự nói có thể là đem đơn bổn ( tỷ như hắc khi ) cốt truyện quấy rầy tới đọc, cũng có thể là đem mấy quyển ( tỷ như hắc khi cùng if tuyến ) cốt truyện quậy với nhau đọc, có người có thể cấp điểm kiến nghị sao Link: https://cat-bandage.lofter.com/tag/%E6%96%87%E8%B1%AA%E9%87%8E%E7%8A%AC%E9%98%85%E8%AF%BB%E4%BD%93?page=3 Tác giả: 星星绷带 Tình trạng: hoàn thành

[Light Novel] Ngày tôi nhặt được Dazai - Side B

[Light Novel] Ngày tôi nhặt được Dazai - Side B

Tác giả:

7731 535

Bungou Stray Dogs - The day I picked up Dazai (太宰を拾った日) Side B là quyển tiểu thuyết tặng kèm trong hai tuần đầu khi đi xem Bungo Stray Dogs the Movie: BEAST Bản dịch tiếng Việt chủ yếu dựa trên bản dịch tiếng Trung của dịch giả 阿闲 66 麻雀 và tham khảo một ít từ bản dịch tiếng Anh của dịch giả popopretty

(BSD) [ChuuDaz] Phản bội

(BSD) [ChuuDaz] Phản bội

Tác giả:

21247 1919

CP: Nakahara Chuuya x Dazai Osamu

【allDazai 】 sủng tể văn học

【allDazai 】 sủng tể văn học

Tác giả:

2054 188

Tóm tắt: Thời gian tuyến là quá tể 29 tuổi, Yokohama hoà bình vượt qua nguy cơ, trùng kiến trung. Quốc mộc điền kế nhiệm xã trưởng, trung cũng kế nhiệm thủ lĩnh. Hết thảy đều ở hướng tốt phương hướng phát triển, nhưng quá tể càng ngày càng cảm giác không bị yêu cầu, tìm không thấy tồn tại ý nghĩa. Cho nên ở mọi người nhân dị năng mà thống khổ khi, phát hiện ngọn nguồn là chính mình sau cuối cùng lựa chọn nhập hải. Sau đó! Tể xuyên qua đến if tuyến kết thúc ba tháng sau, bị cảng hắc nhặt được từ đây quá thượng đoàn sủng nhật tử. ( tể sẽ không hồi võ trinh ----- Truyện này còn có tên là 《 ta cho rằng ta là đoàn ghét 》《 đương đoàn sủng những cái đó năm 》 ps: Văn trung giả thiết nếu có cùng nguyên bản không hợp toàn vì tự thiết * thân xuyên, nhưng xuyên qua sau không biết vì sao tuổi cũng biến trở về 22 tuổi * Tấn Giang gửi công văn đi sẽ trước tiên một ngày Link: https://an42230130.lofter.com/search?q=%E3%80%90all%E5%A4%AA%E3%80%91%E5%AE%A0%E5%AE%B0%E6%96%87%E5%AD%A6

[dachuu] bittersweet

[dachuu] bittersweet

Tác giả:

8268 839

※ author: sweven ↳ pairings: soukoku/ dazai osamu x nakahara chuuya, shin soukoku ↳ fandom: bungou stray dogs/ văn hào lưu lạc ↳ summary: "cà phê đắng quá thì phải làm sao nhỉ?" (w) ooc, bối cảnh không thuộc về nguyên tác cũ.

Bungou Stray Dogs xem ảnh thể

Bungou Stray Dogs xem ảnh thể

Tác giả:

27250 2765

Tay mới lên đường, hiến cho văn hào dã khuyển Khả năng ooc, tận lực hoàn nguyên Toàn viên bếp + tể bếp, sẽ khen Dazai Về cốt truyện sẽ trước căn cứ bsd Sau đó ta cảm thấy nơi nào có thể cắm vào, liền sẽ cắm vào một ít nhập xã khảo thí, 15 tuổi, hắc ám thời đại từ từ Nhưng tiếp thu liền go! Tác giả: Yoruu08

[BsD/DazAku] Diary

[BsD/DazAku] Diary

Tác giả:

2493 203

Những câu chuyện nhỏ thường ngày của cặp đôi trẻ . . . . Ooc thấy gớm

[BSD] [Dachuu] [Soukoku] Mãi mãi là người của tôi

[BSD] [Dachuu] [Soukoku] Mãi mãi là người của tôi

Tác giả:

6750 512

Chỉ là khi có cảm hứng sẽ viết một vài đoản nhỏ. Đây là một vài chiếc đoản nhỏ tôi viết ra để high OTP tí. Ai không thích thì mời CLICK BACK!!! Không nhận gạch đá. Đây cũng là lần đầu tôi viết truyện, nếu có sai sót gì thì nhắc nhở nhẹ nhàng ở phần comment.

[Vietnamese Translation] Gakuen Bungou Stray Dogs

[Vietnamese Translation] Gakuen Bungou Stray Dogs

Tác giả:

3931 281

Đôi lời giới thiệu: Đây là cuốn novel mang tên Gakuen Bungou Stray Dogs với độ dài khoảng 80 trang, được chia làm hai nửa với nửa đầu được đính kèm DVD/BD vol 2, còn nửa sau là ở vol 8. Nếu bạn có chơi BSD: Tales of the lost thì sẽ thấy rằng novel đã được chuyển thể thành phần School trong game rồi. Nhưng mình thấy chưa có page nào dịch đầy đủ thì phải (hầu hết mới dịch nửa đầu), nên quyết định bê về đây cho các bạn không chơi game cùng đọc. Mình dịch từ bản eng translation của fan nên có thể sẽ có sai sót và không rõ ý ở một vài chỗ. (Đại ý là bản gốc 100%>bản eng 92%>bản việt 87% ấy. •́⁠ ⁠ ⁠‿⁠ ⁠,⁠•̀) Mong mọi người thông cảm, và cùng đóng góp cho bản dịch thêm mượt mà hơn. Vui lòng không mang bản dịch này sang chỗ khác. Người dịch: @lacming

[ DaChuu] Dưới Áng Mây, Dưới Bầu Trời.

[ DaChuu] Dưới Áng Mây, Dưới Bầu Trời.

Tác giả:

3120 214

Chuyện nói về chàng trai si tình Dazai với mối tình nhỏ- Chuuya...