Toi Bi Vuong Vao Cuoc Trieu Hoi Anh Hung Nhung Di Gioi Van Binh Yen P3 Chuong 527 Phu Chuong Ky Niem Thu Nhat Du Lich Di Gioi Doi Nhan Phan 1

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Chương 527: Phụ Chương Kỷ Niệm Thứ Nhất ~~ Du Lịch Dị Giới Đôi Nhân Phần 1 : Công Viên Giải Trí ~~


Sau bữa trưa, chúng tôi lại di chuyển bằng ô tô cho đến khi tôi và Kuro đến đích, bảo tàng kiếm.

[......À ré?]

[Unnn? Có chuyện gì vậy Kaito-kun?]

[Không. Không có gì đâu.]

Một số tòa nhà xếp thành hàng và một tấm biển có ghi Làng Kiếm...... À ré? Nơi này luôn như thế này à? Tôi tưởng đây chỉ là một nơi nhỏ chỉ có một viện bảo tàng...... Tôi có nhớ nhầm không?

Hừmmm, lần cuối cùng tôi đến thăm nơi này là khi tôi mới bước vào học sinh tiểu học...... Chuyện đó đã hơn một thập kỷ trước, nên tôi đoán không có gì đáng ngạc nhiên khi nơi này đã được cải tạo. Tất nhiên, có thể là tôi đã nhớ nhầm......

Dù sao, thật tốt khi biết rằng có nhiều nơi để tham quan xung quanh hơn tôi mong đợi.

Có một tòa nhà trông giống như quầy bán đồ lưu niệm ngay trước bãi đậu xe, nhưng chúng tôi quyết định đi tham quan bảo tàng trước nên đi qua cánh cổng gỗ và đi về hướng bảo tàng.

Sau đó, tôi nhìn thấy một biển chỉ dẫn chỉ đường đến "Bảo Tàng Kiếm Bizen Osafune" ở bên phải và "Bảo Tàng Tưởng Niệm Bậc Thầy Kiếm Thuật Imaizumi Toshimitsu" ở bên trái. Imaizumi Toshimitsu này là ai? Người này có phải là người tuyệt vời ở khu vực này không?

Chúng tôi có thể ghé thăm bảo tàng tưởng niệm này sau, nhưng trước tiên, chúng tôi phải vào bảo tàng kiếm. Bước vào tòa nhà, chúng tôi mua hai vé người lớn tại quầy bán vé. May mắn thay, nhân viên bán hàng không đưa ra bất kỳ nhận xét nào về sự xuất hiện của Kuro.

Những chiếc vé được thiết kế trông giống như Saya của một thanh katana, đúng như dự đoán, trông giống như một tác phẩm nghệ thuật. <Eng: Saya là bao kiếm katana.>

Từ sách hướng dẫn được phát ở lối vào, có vẻ như bảo tàng này không chỉ là Phòng Triển Lãm nơi trưng bày katana mà còn bao gồm một khu vực có tên là "Thế Giới Kiếm", nơi giới thiệu quy trình chế tạo katana.

Để có thể tiếp thu kiến thức cơ bản, trước tiên chúng tôi hướng đến Thế Giới Kiếm này.

[Heehhh...... Vậy ra đây là cách tạo ra một thanh katana à.]

[Unnn, đây cũng là lần đầu tiên anh thấy một thanh katana được chế tạo chi tiết nhưng...... có vẻ như em cần rất nhiều chuyên gia về những thứ khác nhau để tạo ra một thanh katana cơ bản nhất.]

Thợ rèn kiếm (toushou) rèn thanh katana Nhật Bản, thợ đánh bóng (togishi) tinh chỉnh hình dạng của lưỡi kiếm, thợ khắc (choukinshi) khắc hoa văn trên lưỡi kiếm, thợ bạc (hakuginshi) làm ra habaki, phần kim loại bao quanh đế của lưỡi kiếm, thợ rèn bao kiếm (sayashi) làm saya, thợ kim loại (kinkoushi) làm ra các phụ kiện kim loại khác nhau, thợ sơn mài (nurishi) làm sơn mài trên saya, thợ làm tsuba (tsubakou) làm tsuba (tấm chắn tay), người làm dây (kumihimoshi), người tạo ra những sợi dây quấn quanh chuôi kiếm, và người thợ bện (tsukamakishi) người quấn những sợi dây đó...... Có vẻ như ngay cả chỉ từ những gì được viết trên bảng này, rất nhiều người đã bỏ tay ra vào quá trình tạo ra một thanh katana của Nhật Bản.

[À ré? Nhắc mới nhớ, nếu việc chế tạo một thanh katana Nhật Bản tiêu tốn của một nhóm nhiều thời gian và công sức như thế này...... Ai đã làm ra thanh katana của Neun-san?]

[Shalltear đã làm được.]

[......Aaa, anh hiểu rồi......]

Chà, Alice chắc chắn có thể tự mình làm được tất cả nhưng...... Chà, đó là một ngoại lệ hoàn toàn, nên đặt cô ấy sang một bên, việc tạo ra một thanh katana thực sự rất khó khăn.

Trong Thế Giới Kiếm còn có một rạp chiếu phim nhỏ nơi bạn có thể học cách chế tạo kiếm qua video. Xem nó khiến tôi cảm thấy hiểu biết hơn một chút về katana Nhật Bản.

Sau đó, tôi đã tìm thấy một... "Nghệ Thuật Katana: Trò chơi không mạch lạc về tay nghề thủ công".

[......Anh đoán là mình sẽ thử.]

[Em không quen với từ tiếng Nhật nên em sẽ chỉ xem thôi. Chúc may mắn, Kaito-kun!]

[Được rồi......]

Các nút mà tôi có thể nhìn thấy cho tôi biết rằng những câu hỏi họ đưa ra là những câu hỏi trắc nghiệm. Đợi đã, à ré? Đây là trò chơi Art of Katana Quiz hay là game Craftsman? Aaa, có hai loại câu hỏi nhỉ. Vậy ra từ không mạch lạc được viết trên đó chỉ là một lỗi đánh máy, và đây là một trò chơi về chế tạo katana à...... Vậy thì, hãy bắt đầu với câu đố trước.

Tôi biết rằng kiến thức của tôi về chủ đề này không tốt lắm khi tôi lao vào bài kiểm tra này, nhưng Kuro đang theo dõi tôi, nên tôi muốn cho cô thấy mặt ngầu của mình...... Bây giờ, câu hỏi đầu tiên...... Fumufumu, tsubazeriai à...... Fumu...... tôi hiểu rồi...... <Eng: "Tsubazeriai" là hành động dùng tsuba của mình để tránh kiếm của nhau trong một trận quyết đấu.>

[..........]

[Kaito-kun?]

Tôi không biết đó là cái quái gì. À ré? Thứ này không phải là khá khó sao? D-Dù sao thì tạm thời đây cũng là một câu hỏi trắc nghiệm nên hãy chọn ngẫu nhiên nhé...... Ồ, thật may là tôi đã có câu trả lời đúng.

Hãy xem nào...... Điều này có nghĩa là gì? Tôi cũng không biết câu trả lời cho câu hỏi thứ hai là gì...... Vì vậy, hãy nhấp vào nút ngẫu nhiên một lần nữa......

Câu hỏi thứ ba...... Aaa, câu trả lời cho câu hỏi này là gì nhỉ? Ờmmm, tôi không nhớ...... Có lẽ là cái này...... Được rồi, tôi đoán đúng rồi.

Cứ như vậy, sau một hồi loay hoay tìm hiểu câu đố......

[Quaoo! Thật tuyệt vời, Kaito-kun! Anh đã trả lời đúng tất cả!]

[......U-Unnn. D-D-D-Dễ thôi á.]

Nhờ vào sự xuất sắc của tôi...... "Luk-kun"...... tất cả những câu lụi mà tôi đưa ra đều đúng, và cuối cùng tôi đã trả lời đúng tất cả các câu hỏi...... Tôi không cảm thấy mình đã cho cô thấy mặt ngầu của mình chút nào. Chà, Kuro trông có vẻ vui mừng, vậy nên tôi đoán mọi chuyện sẽ ổn và kết thúc tốt đẹp phải không?

Sau khi thu được một số kiến thức từ Thế Giới Kiếm, cuối cùng chúng tôi cũng đến được phòng triển lãm.

[Uwaahh, lớn quá ha ~~ ]

[Thật tuyệt vời...... Anh đoán đây là Odachi?]

Tôi choáng ngợp trước thanh katana được trưng bày ở lối vào Phòng Triển Lãm, nó còn to hơn cả tôi. Tôi tự hỏi liệu có ai thực sự có thể sử dụng một thanh kiếm lớn đến mức ngu ngốc như vậy không? Chà, tôi chắc chắn rằng cô bé bên cạnh tôi có thể sử dụng nó một cách dễ dàng......

Sau khi ngắm nhìn Odachi một lúc, tôi bước vào Phòng Triển Lãm, nơi trưng bày rất nhiều thanh katana Nhật Bản.

......Thành thật mà nói, tôi thực sự không thể nhận ra bất kỳ sự khác biệt nào giữa chúng. Không, tôi nghĩ có những khác biệt tinh tế trong hoa văn và hình dáng bên ngoài, nên tôi có thể cảm thấy chúng hơi khác một chút, và thậm chí còn có thứ trông giống như lời giải thích bên cạnh...... Hừmmm, tôi vẫn khó có thể nhận ra sự khác biệt. Điều duy nhất tôi có thể nghĩ đến khi nhìn vào tất cả những thanh katana này là chúng thật tuyệt vời.

Nếu có ai đó am hiểu hơn về katana Nhật Bản ở gần đây, tôi có thể hỏi họ rất nhiều thứ...... nhưng cả Neun-san, ứng cử viên triển vọng nhất, lẫn Alice, người dường như biết nhiều về katana Nhật Bản vì lý do nào đó, đều không ở đây.

Chà, tôi không thực sự cần biết chi tiết để có thể tận hưởng việc ngắm nhìn chúng, nên tôi đoán là ổn thôi.

[......Em đã nghĩ đến điều này khi nhìn thấy Neun cầm nó, nhưng kiếm Nhật rất đẹp, phải không?]

[Vâng, nó được đánh bóng như gương nên trông rất đẹp.]

[Unnn, cách ánh sáng chiếu vào lưỡi kiếm cho thấy nó được chế tạo khéo léo như thế nào. Em có thể nhìn thấy rõ ràng Hamon từ khoảng cách này.] <Eng: Hamon là đường lượn sóng trên lưỡi kiếm của thanh katana.>

[......Eee?]

[Em tự hỏi đây có phải là Choji Hamon không? Tuy nhiên, nó hơi khó nhìn vì kesho-togi...... Hơn nữa, ngay cả những chi tiết nhỏ trên nakago cũng trông thật tuyệt vời.] <Eng: Choji Hamon là một hoa văn trông giống như những chiếc đinh hương xếp thành hàng với nhau. Kesho-togi là một phong cách thiết kế katana, trong đó họ sẽ tạo ra một hoa văn màu trắng dọc theo Hamon. Nakago là phần của lưỡi kiếm đi vào cán.>

[K-Kuro...... -san?]

À ré? Điều đó có nghĩa là gì? Thế quái nào mà có vẻ như Kuro biết nhiều về chuyện này hơn tôi nhỉ!? Cô đang nói hết từ này đến từ khác nghe có vẻ kỹ thuật đấy!?

Chuyện gì đang xảy ra vậy? Kuro đang nói cái quái gì vậy......

[Unnn? Có chuyện gì vậy?]

[K-Không, anh chỉ thắc mắc sao em biết nhiều về nó thế.]

[Aaa, anh biết đấy, có khu vực có rất nhiều sách trong căn phòng chúng ta ở trước đó phải không?]

[V-Vâng, thực sự có một nơi trông giống như phòng tham khảo......]

[Em đã "ghi nhớ tất cả các cuốn sách" ở đó!]

[.............]

Khi tôi nghe những lời của Kuro với một nụ cười, tôi hoàn toàn kinh ngạc. Em đã ghi nhớ tất cả những cuốn sách đó? Em đã làm điều đó khi nào? Aaa, nói mới nhớ, vừa rồi Kuro hành động rất kỳ lạ, nhặt một cuốn sách trước khi đặt nó trở lại kệ...... Không thể nào cô đọc hết được vào lúc đó, phải không? N-Nghiêm túc mà nói, chỉ số của cô cao đến mức không thể tin được.

[......Nói mới nhớ, em đã làm việc đó một cách tự nhiên đến nỗi anh thậm chí còn không nhận ra...... Kuro, em có thể đọc được tiếng Nhật không?]

[Eee? Aaa, em hiểu rồi....... Kaito-kun đã quá quen với Thông Dịch Thuật nên có thể anh không nhận ra, nhưng em đã "nói tiếng Nhật" kể từ khi chúng ta đến đây.]

[......Hả?]

Bằng cách nào đó tôi đã kiềm chế được bản thân không hét lên vì ngạc nhiên. Ngay cả khi không có ai khác trong phòng vào lúc này, chúng tôi vẫn đang ở trong Phòng Triển Lãm...... một nơi mà người ta không nên lớn tiếng.

K-Kể cả vậy...... Kuro đã nói bằng tiếng Nhật? Chà, tôi không hề để ý chút nào. Cô nói trôi chảy đến mức tôi không nhận thấy bất kỳ sự khác biệt nào so với tiếng Nhật mà tôi thường nghe qua Thông Dịch Thuật.

[Thông Dịch Thuật mà Shiro và Mẫu Thần Trái Đất ban cho mọi người không có tác dụng với em. Kaito-kun có thể nghe thấy em, nhưng người khác sẽ không hiểu em đang nói gì...... Đó là lý do tại sao em học cách nói ngôn ngữ của anh. Tuy nhiên, việc phát âm vẫn còn hơi khó đối với em nên nó vẫn chưa hoàn hảo.]

[A-Anh không để ý chút nào......]

[Anh nghĩ vậy à? Anh có nghĩ trước đây em nói tốt không?]

[U-Unnn. Em sẽ không bị người khác nhìn thấy lạc lõng với cách nói chuyện của mình.]

[Thật chứ? Thế thì mừng quá ~~ ]

Trời ạ, cô thực sự khá thái quá. Chà, đối với Kuro, người có thể ghi nhớ nội dung của số lượng lớn sách ngay lập tức, tôi đoán việc học tiếng Nhật rất dễ dàng...... Tôi có cảm giác như cô sẽ ghi nhớ tất cả các ngôn ngữ chính trên Trái Đất khi chúng tôi trở về nhà.


✦✧✦✧


Mặc dù tôi rất ngạc nhiên trước câu nói gây sốc của Kuro nhưng đó không phải là điều bất tiện đặc biệt nào cả, nên chúng tôi tiếp tục chuyến tham quan của mình.

Trên tầng 2 của bảo tàng có trưng bày những thanh kiếm mới được chế tạo gần đây bởi một thợ rèn kiếm tên là "Setouchi Toukoukai", và tôi rất ấn tượng bởi vẻ ngoài tinh xảo của những thanh kiếm ở đây.

Ở đây không chỉ có katana trong Phòng Triển Lãm ở tầng 2 mà còn có giáo và Naginata, và nhờ kiến thức của Kuro, tôi có thể hiểu được mình đang nhìn thấy gì.

Sau đó, chúng tôi rời bảo tàng và đến "Xưởng Kiếm Bizen Osafune", nơi chúng tôi có thể xem nơi thực sự tạo ra những thanh katana.

Tôi nghe nói rằng bạn thậm chí có thể trải nghiệm một chút về thế giới tại lò rèn nơi chế tạo katana Nhật Bản. Thật không may, hầu hết các thợ thủ công đều đã nghỉ ngơi nên chúng tôi không thể nhìn thấy họ đang làm việc.

Tuy nhiên, xưởng là một khung cảnh đáng chú ý với những công cụ mà tôi chưa từng thấy trước đây. Ở đây còn có một bảng giải thích về công việc, kết hợp với lời giải thích của Kuro, giúp tôi hiểu rõ ràng về công việc họ đang làm.

Có cảm giác như có rất nhiều chữ ký được trưng bày trong xưởng...... Có phải chúng là chữ ký của các thợ rèn kiếm ở đây không?

Sau đó, chúng tôi ghé qua "Bảo Tàng Tưởng Niệm Bậc Thầy Kiếm Thuật Imaizumi Toshimitsu". Đó là đài tưởng niệm một bậc thầy rèn kiếm và trưng bày các công cụ mà ông sử dụng để tạo ra các tác phẩm của mình.

Mặc dù có một số khác biệt nhỏ, nhưng về cơ bản nó giống với cái trong xưởng mà chúng tôi vừa ghé thăm, và theo nghĩa đó, kỹ thuật của ông ấy cũng đã được truyền lại...... Nói sao nhỉ...... Tôi cảm thấy như mình đang nhìn vào một phần lịch sử ở đây

Khi kết thúc chuyến tham quan, chúng tôi dừng lại ở "Fureai Bussan-kan" và nhặt một số con dao...... với một số Kumihimo kỳ lạ được sử dụng bên trong, được chế tạo theo cùng một phương pháp sản xuất được sử dụng cho katana Nhật Bản.

Họ còn có những món quà lưu niệm của Okinawa, và một chiếc kéo được thiết kế giống thanh katana Nhật Bản trông thật thú vị.

Để làm kỷ niệm cho chuyến thăm của chúng tôi, Kuro và tôi quyết định mua mỗi người một chiếc tsuba của katana Nhật Bản để mang về nhà...... trước khi chuyến tham quan Làng Kiếm của chúng tôi kết thúc.

Trên đường về nhà, tôi đã trò chuyện với Kuro bằng kiến thức kiếm thuật mới học được của mình và tôi nhận ra rằng mình đã tận hưởng nhiều hơn những gì tôi tưởng tượng. Tôi thực sự vui mừng vì chúng tôi đã đến đây ngày hôm nay.

Nếu có cơ hội, tôi muốn đến thăm lần nữa......


<Tác Note>

Serious-senpai: [Những người thợ chế tạo katana Nhật Bản đều đang làm việc một cách nghiêm túc...... điều đó có nghĩa là họ đang làm việc với vẻ mặt nghiêm túc. Điều này có nghĩa là Thợ rèn kiếm là những thợ rèn nghiêm túc, và nói rộng ra, katana Nhật Bản là những thanh katana nghiêm túc...... và Bảo Tàng Kiếm là những bảo tàng nghiêm túc!]

? ? ? : [Đó không phải là cách nó hoạt động...... Đúng hơn là những thứ như thế.]

Serious-senpai: [Đại loại như thế nào!?]

? ? ? : [Chương thứ năm của manga 4-koma hiện đã có tại Phantaporta. Lần này, t-t-thật bất ngờ! Đó là nhân vật mà mọi người đã chờ đợi, một trong những nhân vật nổi tiếng nhất trong tiểu thuyết!!!]

Serious-senpai: [Hoàn toàn không tự luyến nhỉ.]

? ? ? : [..................]

Serious-senpai: [Hở? Tại sao cô lại mang con dao của mình ra? Aaa, không, tôi trôn trôn thôi mà! ? ? ? đang nói về một người hoàn toàn không liên quan đến cô ấy đâu! Aaa, dừn...... Higgyaaaaaahhh!?]


(Tluc: Thấy hay mọi người có thể vote sao, Follow và ủng hộ tôi qua Momo: 0901089550. Cảm ơn mọi người.)

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenFun.Vip