Quyen Ket Phien Ngoai Thuong Tien Tuu Duong Tuu Khanh Chuong 242 Huu Hung

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng
Tháng Năm oi bức, các tiên sinh không chịu được nóng, tụ tập hết trong căn đình giữa lòng hồ uống trà hút thuốc, phẩy quạt phần phật. Dư Tiểu Tái đã uống một bụng trà lạnh, bây giờ đang hơi khó chịu, định đi nhà xí, nhưng lại thấy Phí Thịnh dẫn Hải Nhật Cổ từ sân tới.

"Hai ngày tới Nhị gia quá cảnh," Dư Tiểu Tái lấy khăn lau mồ hôi trên cổ, "Hải Nhật Cổ sẽ phải đi theo."

"Hắn là bọ cạp," Khổng Lĩnh dưỡng sinh, không ăn đồ lạnh, ngồi cạnh rèm nước hóng mát, "có thể đàm phán với bộ Hữu Hùng."

Đây là ý của phủ quân, Dư Tiểu Tái không thể phản bác, hắn gật đầu, đến bên cạnh Diêu Ôn Ngọc ngồi xuống, bảo: "Ta nghe nói người của bộ Hữu Hùng cao to cường tráng, cưỡi ngựa lớn thân cao, không giống những bộ tộc khác ở đại mạc."

Cao Trọng Hùng cũng chưa thấy bộ Hữu Hùng bao giờ, hắn ngưng bút chấm mực, quay qua cùng chờ Diêu Ôn Ngọc trả lời với Dư Tiểu Tái.

Diêu Ôn Ngọc gập cuốn sách trên đầu gối lại, nói: "Bộ Hữu Hùng là một bộ tộc lớn ở phía Tây Nam đại mạc, trước khi A Mộc Nhĩ quật khởi, tộc mạnh nhất trên đại mạc là bộ Hãn Xà, xếp ngay sau chính là bộ Hữu Hùng. Trước đây bộ Hữu Hùng chiếm đóng vùng phía Đông ải Tỏa Thiên, bọn họ có ngựa của riêng mình, không cần giống ngựa lùn của bộ Câu Mã. Ngựa của Hữu Hùng còn tên là 'Hùng Mã*', còn cao lớn hơn cả ngựa chiến Ly Bắc."

(*Hùng ở đây là gấu.)

Cao Trọng Hùng cứ tưởng Dư Tiểu Tái chỉ đang thổi phồng lên thôi, nào ngờ lại là thật. Hắn giật mình: "Hồi còn đi học ở Thái học ta đã từng nghe tiếng tăm bộ Hữu Hùng, hồi đó ải Tỏa Thiên là do Phùng thị trấn giữ. 'Thương bạc ải tuyết' Phùng Nhất Thánh! Bộ Hữu Hùng chính là bị Phùng tướng quân đánh lui tới phía Đông."

Tứ tướng Vĩnh Nghi thanh danh lừng lẫy, cánh sắt Hồng Nhạn Tiêu Phương Húc, lôi đình quận Thương Thích Thời Vũ, sương bay quận Biên Lục Bình Yên, thương bạc ải tuyết Phùng Nhất Thánh, đều là những nam nhân được các nam nhi Đại Chu bàn tán nhiều nhất năm xưa. Phùng Nhất Thánh và Tiêu Phương Húc đi cùng một con đường, xuất thân ông nghèo khó, mười bốn tuổi chỉ tay vào ải Tỏa Thiên muôn trùng gió tuyết, lập lời thề phải trở thành tường đồng vách sắt của Đại Chu, đến năm bốn mươi tuổi, ông chôn đứa con út duy nhất còn lại dưới đỉnh tuyết, cuối cùng bỏ mạng trên sa trường, chỉ để lại chiếc nhẫn ban chỉ của mình cho con nuôi Tả Thiên Thu.

"Nguyên Trác kiến thức uyên bác, lại còn biết cả bộ Hữu Hùng. Thật ra giống ngựa chiến đầu tiên của Khải Đông chính là lai với ngựa Hùng Mã đấy." Khổng Lĩnh nói, "Thuở lang vương Tiêu Phương Húc mới chỉ là một tiểu binh ở ải Lạc Hà, ngựa của ải Lạc Hà toàn là từ Khải Đông điều qua, cũng là loại ngựa này."

"Òa," Dư Tiểu Tái cảm thán, "quá dữ!"

"Sau khi thống nhất bốn bộ Hãn Xà, Câu Mã, Liệu Ưng và Thanh Thử, A Mộc Nhĩ muốn bộ Hữu Hùng quy thuận," Khổng Lĩnh thấy lạnh nên lại đứng dậy về bàn ngồi, "bọn họ đánh một trận, A Mộc Nhĩ không thắng."

Lần này cả ba người đều nổi hứng thú, qua ngồi vây quanh Khổng Lĩnh.

Cao Trọng Hùng nói: "Nhưng mà quân tinh nhuệ của bốn bộ này khiến cho cả thiết kỵ Ly Bắc cũng phải nếm đủ mà."

"Trận địa khác nhau, lúc đó bộ Hữu Hùng hẵng còn quanh quẩn ở vùng phụ cận ải Tỏa Thiên, bọn họ chiếm được vị trí cao, bộ Hãn Xà trầy trật tấn công, hễ xông tới trước mặt là lại ăn đòn." Khổng Lĩnh cười, lời kể sống động như thật, "Chỉ thấy đường lên đỉnh tuyết vòng vèo bất tận, Hữu Hùng thoắt ẩn thoắt hiện ở đó. Tay bọn họ vung loan đao, cánh tay buộc giáp da, thần tốc kéo quân từ trên xuống, đạp ngay một cú lên ngực bộ Hãn Xà, bộ Hãn Xà lập tức ngã lộn cổ, rơi xuống mặt đất bất tỉnh nhân sự——"

Dư Tiểu Tái tức thì thốt lên: "Dã man!"

Diêu Ôn Ngọc còn chưa nuốt ngụm trà xuống, thiếu chút nữa đã sặc ra, phải lấy khăn tay bịt mũi, ho liền mấy tiếng mới hồi phục.

Khổng Lĩnh cười: "Đúng là dã man thật, đánh đến nỗi A Mộc Nhĩ tiêu cả giận, chỉ còn nước điều bộ Thanh Thử đến trước quận Biên."

Diêu Ôn Ngọc lau miệng, đoạn nói: "Bộ Hữu Hùng cũng có anh hùng, Phùng tướng quân thuở sinh thời, đối thủ của ông ở ải Tỏa Thiên tên là Tô Hách Ba Thú, là 'Nga Tô Hòa Nhật' của bộ Hữu Hùng."

Cao Trọng Hùng ghé lại gần chút, nói: "Tô... Ta biết người này! Nguyên Trác, không biết ngươi còn nhớ không, hồi ta mới vào đô, ở tiệm trà gần Thái học hay nghe nhất chính là truyền thuyết về Phùng tướng quân, ông với Tô Hách Ba Thú cũng giống như... giống như lang vương với A Mộc Nhĩ vậy!"

"Là anh hùng," Khổng Lĩnh nói, "nếu không có A Mộc Nhĩ, địa vị của bộ Hãn Xà sẽ bị Tô Hách Ba Thú dẫn bộ Hữu Hùng chiếm đoạt, ông ta với Phùng Nhất Thánh vừa là địch cũng vừa là bạn. Ở tiệm trà Đăng châu có một đoạn thế này, chẳng biết có phải là bịa không, tương truyền lúc Phùng Nhất Thánh bắn thủng cờ hồng ưng tượng trưng cho tôn nghiêm của Biên Sa, Tô Hách Ba Thú đã vỗ tay làm hòa, hai người cách ngàn quân vạn ngựa nhìn nhau cười lớn, về sau cứ mỗi lần ra trận là phải chào hỏi nhau trước."

Cao Trọng Hùng cầm cây bút, nâng mình thành tư thế, bắt chước vị tiên sinh kể chuyện: "Phùng tướng quân không khôi giáp, chắp tay đứng giữa tuyết, áo trắng tung bay, xiết bao tiêu sái. Tô Hách Ba Thú da thú quấn thân, cách muôn trùng tuyết, ôm quyền với tướng quân, cao giọng nói——"

"Xe lương thiết kỵ chuẩn bị xong chưa?"

Cao Trọng Hùng sững người, mồm mở ra không kịp khép lại, chỉ thấy đám Khổng Lĩnh đã đứng cả dậy, chỉnh tề hành lễ với Thẩm Trạch Xuyên.

"Chuẩn bị xong rồi," Khổng Lĩnh đáp, "sáng nay Phí Thịnh đã kiểm tra, lát nữa Kiều Thiên Nhai sẽ chuyển ra khỏi thành."

Thẩm Trạch Xuyên gõ nhẹ cây quạt lên vai Cao Trọng Hùng, tiếp tục: "'Ta là mãnh hổ bộ Hùng Tô Hách Ba Thú, mang theo rượu sữa ngựa từ quê nhà, rượu rất ngon, ta muốn chờ tướng quân uống xong rồi đánh tiếp."

Cao Trọng Hùng cuống cuồng đặt bút xuống, quay lại hành lễ với phủ quân.

"Không cần xoắt xuýt," Thẩm Trạch Xuyên nói, "chính là đoạn 'Nam nhi Đại Chu mộng ải tuyết, nào ai không biết thương Tỏa Thiên', hồi xưa sư phụ cũng thích nghe đoạn này."

Hải Nhật Cổ đứng ở cửa đình, nói: "Tô Hách Ba Thú, mãnh hổ Hữu Hùng, ta biết ông ta."

Dư Tiểu Tái nghe đến xuất thần, bèn hỏi tiếp: "Về sau hai người đó sao?"

Khổng Lĩnh không đáp, Hải Nhật Cổ lượm một quả trên bàn lên cắn miếng, nói: "Tô Hách Ba Thú giết con trai út của Phùng Nhất Thánh, cũng giết cả Phùng Nhất Thánh. Ông ta bị A Mộc Nhĩ đuổi khỏi ải Tỏa Thiên, trước khi lui về sau bộ Thanh Thử, đã từng ở Cách Đạt Lặc một thời gian."

Đây là một con người kỳ lạ.

Hải Nhật Cổ nhớ Tô Hách Ba Thú, anh hùng mãnh hổ trong truyền thuyết, ông ta sống một quãng đời buông thả phù phiếm ở Cách Đạt Lặc, lần nào say cũng phải gõ trống nhảy điệu cúng tế. Người đàn ông cao to vạm vỡ ấy tóc đã điểm bạc, ông ta chưa già, vậy mà ngỡ như đã chết rồi.

"Ta có một người bạn," Tô Bách Ba Thú nốc rượu giữa ánh lửa, "ông ta uống rượu sữa ngựa của ta, giết các con của ta. Ta báo thù ông ta, ông ta bỏ ta mà đi."

Ông dốc túi rượu, rỗng tuếch.

"Bọn ta là hùng ưng hai bên bờ đỉnh tuyết, phải chết trong tay nhau."

"Tiếc là ông ta chết rồi," Hải Nhật Cổ giải quyết xong quả, "ông ta mắc phong hàn ở Cách Đạt Lặc, bệnh đến nỗi không dậy nổi. Bộ Hãn Xà bao vây ông ta, một mình ông ta uống hết rượu sữa ngựa trong lều, cuối cùng mang theo loan đao của ông ta, tử chiến trên sa mạc. Cách Căn Cáp Tư của bộ Hồ Lộc chặt đầu ông ta, cầm đi dâng cho A Mộc Nhĩ."

Dư Tiểu Tái "Ồ" tiếng, chẳng nói gì nữa.

Tất cả mọi người trong đình đều lặng xuống.

Cách Căn Cáp Tư dùng đầu của Tô Hách ba Thú để bộ Hồ Lộc kết bằng hữu với A Mộc Nhĩ, đồng thời hắn cũng trở thành bằng hữu của Cáp Sâm. Mấy năm sau, vó ngựa của Tiêu Phương Húc đạp gãy cổ Cách Căn Cáp Tư, rồi mấy năm sau nữa... Khổng Lĩnh không nói.

"Hải Nhật Cổ đến quận Biên, phủ quân còn muốn Hoắc Lăng Vân đi cùng không?" Diêu Ôn Ngọc lướt qua chủ đề này, hỏi.

"Hoắc Lăng Vân không đi quận Biên," Thẩm Trạch Xuyên nghiêng đầu trông ra ngoài rèm nước, ở đó có Hoắc Lăng Vân đang đứng, y nói, "hỏa đồng của hắn phải lên Bắc."

***

Hôm sau Tiêu Trì Dã dẫn thiết kỵ quá cảnh, Thẩm Trạch Xuyên đứng trên con đường trước cổng thành nhìn cát vàng cuồn cuộn ùa tới. Mãnh liệng vòng xuống, cất hai tiếng thét trên đỉnh đầu Thẩm Trạch Xuyên rồi lại vút bay lên cao, chao về phương Nam.

Phí Thịnh nghe thấy thiết kỵ Ly Bắc như sấm rền, tiến lên định chắn cát cho Thẩm Trạch Xuyên, Thẩm Trạch Xuyên khẽ giơ cây quạt lên, không để Phí Thịnh đứng trước mình.

Lãng Đào Tuyết Khâm khoác trọng giáp, phì phò hơi nóng, dẫn đoàn thiết kỵ lao thẳng tới từ bên kia mã đạo. Thẩm Trạch Xuyên dần dần vẽ nên một nụ cười, khi Tiêu Trì Dã tới gần, y nâng tay phải lên, tay áo rộng tuột xuống, lộ ra giáp tay bên trong.

Tiêu Trì Dã nhìn thẳng, không hề ghìm ngựa, lúc vượt qua Thẩm Trạch Xuyên thả tay xuống, chỉ nghe thấy một âm thanh giòn giã, hai chiếc giáp tay "Bang" vào nhau, chỉ một cái nháy mắt thôi đã sượt qua.

Gió cuốn tay áo Thẩm Trạch Xuyên, y nói: "Đại thắng."

Tiêu Trì Dã cười lên, hắn đón ánh dương rực rỡ tiếp tục phi ngựa về phía trước, cao giọng: "Đại thắng!"

Hơi nóng cuộn trào, cát bay mịt mù, hai người lướt cánh tay qua nhau, đều không quay đầu.

===

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenFun.Vip