Đảo không người 无人之岛 Wú rén zhī dǎo – Nhậm Nhiên 任然 黑色的背后是黎明 Hēisè de bèihòu shì límíng Phía sau đêm tối là bình minh rạng rỡ以为来日方长所以别把梦吵醒 Yǐwéi láirìfāngcháng suǒyǐ bié bǎ mèng chǎo xǐng Cứ nghĩa rằng tương lai còn dài nên chưa vội tỉnh mộng时间它继续飞行 Shíjiān tā jìxù fēixíng Thời gian một đi không trở lại下一站机场门外拥抱你的背影 Xià yī zhàn jīchǎng mén wài yōngbào nǐ de bèiyǐng Đứng ở trạm kế tiếp bên ngoài sân bay ôm lấy anh từ phía sau蓝色的背后是纯净 Lán sè de bèihòu shì chúnjìng Sự trong sáng thuần khiết ẩn chứa bên trong màu xanh của biển低下头俯瞰陆地上想念的眼睛 Dīxià tóu fǔkàn lùdì shàng xiǎngniàn de yǎn·jing Ánh mắt xa xăm nhìn về phía đất liền chất chứa nỗi nhớ nhung生命中有些事情 Shēngmìng zhōng yǒuxiē shì·qing Đời người có những chuyện从没有原因说明一刹那的寂静 Cóng méi·yǒu yuányīn shuōmíng yīchànà de jìjìng Không thể nói rõ nguyên do, chớp mắt bỗng cảm thấy thật trống trải如果云层是天空的一封信 Rúguǒ yúncéng shì tiānkōng de yī fēng xìn Nếu như bầu trời gửi nỗi niềm vào những áng mây能不能再听一听听你的声音 Néng bùnéng zài tīng yī tīng tīng nǐ de shēngyīn Liệu có thể cho em lắng nghe giọng anh thêm lần nữa就算是探秘(是贪玩而已) Jiùsuàn shì tànmì ( shì tān wán éryǐ ) Xem như đi khám phá bí mật ( chỉ là ham chơi mà thôi)跟着潘彼得去无人岛旅行 Gēn·zhe Pān bǐ dé qù wú rén dǎo lǚxíng Theo chân Peter Pan đến đảo không người phiêu lưu我不会怪你的 Wǒ bù huì guài nǐ de Em sẽ không trách anh đâu天空一望无际是海洋的倒影 Tiānkōng yīwǎngwújì shì hǎiyáng de dàoyǐng Bầu trời bao la vô tận phản chiếu xuống mặt biển蓝色一望无际我的你在哪里 Lán sè yīwǎngwújì wǒ de nǐ zài nǎ·li Giữa đại dương mênh mông anh đang ở đâu假如迷路了一定(记得)把思念装进漂流瓶 Jiǎrú mílù le yīdìng ( jìdé ) bǎ sīniàn zhuāng jìn piāoliú píng Nếu như anh lạc đường thì hãy (nhớ lấy) mang những hồi ức bỏ vào cái chai thả trôi(记得)快寄给我别让人担心 ( Jìdé ) kuài jì gěi wǒ bié ràng rén dānxīn (Nhớ) mau gửi cho em đừng để em lo lắng蓝色的背后是纯净(云淡风轻) Lán sè de bèihòu shì chúnjìng ( yún dàn fēng qīng ) Phía sau màu xanh của đại dương là sự tinh khiết (gió nhẹ mây bay)低下头俯瞰陆地上想念的眼睛 Dīxià tóu fǔkàn lùdì shàng xiǎngniàn de yǎn·jing Cúi đầu nhìn về phía đất liền ánh mắt chất chứa nỗi nhớ nhung生命中有些事情(不能透明) Shēngmìng zhōng yǒuxiē shì·qing ( bùnéng tòumíng ) Trong đời có một vài chuyện (không thể thông suốt)从没有原因说明一刹那的寂静 Cóng méi·yǒu yuányīn shuōmíng yīchànà de jìjìng Không thể nói rõ nguyên do bỗng nhiên cảm thấy thật trống trải如果云层是天空的一封信 Rúguǒ yúncéng shì tiānkōng de yī fēng xìn Nếu như bầu trời gửi nỗi niềm vào những áng mây能不能再听一听听你的声音 Néng bùnéng zài tīng yī tīng tīng nǐ de shēngyīn Liệu có thể cho em lắng nghe giọng anh thêm lần nữa就算是探秘(是贪玩而已) Jiùsuàn shì tànmì ( shì tān wán éryǐ ) Xem như đi khám phá bí mật ( chỉ là ham chơi mà thôi)跟着潘彼得去无人岛旅行 Gēn·zhe Pān bǐ dé qù wú rén dǎo lǚxíng Theo chân Peter Pan đến đảo không người phiêu lưu我不会怪你的 Wǒ bù huì guài nǐ de Em sẽ không trách anh đâu天空一望无际是海洋的倒影 Tiānkōng yīwǎngwújì shì hǎiyáng de dàoyǐng Bầu trời bao la vô tận phản chiếu xuống mặt biển蓝色一望无际我的你在哪里 Lán sè yīwǎngwújì wǒ de nǐ zài nǎ·li Giữa đại dương mênh mông anh đang ở đâu假如迷路了一定(记得)把思念装进漂流瓶 Jiǎrú mílù le yīdìng ( jìdé ) bǎ sīniàn zhuāng jìn piāoliú píng Nếu như anh lạc đường thì hãy (nhớ lấy) mang những hồi ức bỏ vào cái chai thả trôi(记得)快寄给我别让人担心 ( Jìdé ) kuài jì gěi wǒ bié ràng rén dānxīn (Nhớ) mau gửi cho em đừng để em lo lắng如果云层是天空的一封信 Rúguǒ yúncéng shì tiānkōng de yī fēng xìn Nếu như bầu trời gửi nỗi niềm vào những áng mây能不能再听一听听你的声音 Néng bùnéng zài tīng yī tīng tīng nǐ de shēngyīn Liệu có thể cho em lắng nghe giọng anh thêm lần nữa就算是探秘 Jiùsuàn shì tànmì Xem như đi khám phá bí mật跟着潘彼得去无人岛旅行 Gēn·zhe Pān bǐ dé qù wú rén dǎo lǚxíng Theo chân Peter Pan đến đảo không người phiêu lưu我不会怪你的 Wǒ bù huì guài nǐ de Em sẽ không trách anh đâu天空一望无际是海洋的倒影 Tiānkōng yīwǎngwújì shì hǎiyáng de dàoyǐng Bầu trời bao la vô tận phản chiếu xuống mặt biển蓝色一望无际我的你在哪里 Lán sè yīwǎngwújì wǒ de nǐ zài nǎ·li Giữa đại dương mênh mông anh đang ở đâu假如迷路了一定(记得)把思念装进漂流瓶 Jiǎrú mílù le yīdìng ( jìdé ) bǎ sīniàn zhuāng jìn piāoliú píng Nếu như anh lạc đường thì hãy (nhớ lấy) mang những hồi ức bỏ vào cái chai thả trôi(记得)快寄给我别让人担心 ( Jìdé ) kuài jì gěi wǒ bié ràng rén dānxīn (Nhớ) mau gửi cho em đừng để em lo lắng