1. Lạc: nương nương, thất tịch rồi người ăn một chén đậu đỏ cầu tình duyên điHậu: có cầu cũng là ngươi cầu a, để ta ăn làm gì?Lạc: vậy nương nương, nô tài ăn rồi thì có cầu được tình duyên của người khôngHoàng hậu nương nương bận đỏ mặt, không tiện nói chuyện.2.Ngô Cẩn Ngôn hôm nay có công việc, chỉ mỗi mình Tần Lam ở nhàLam: em nói xem chúng ta có giống Ngưu Lang Chức Nữ không? Xa như vậy không thể gặp em đượcBên đầu kia điện thoại liền truyền đến tiếng cười dễ ngheNgôn: giống chỗ nào chứ, chúng ta mỗi ngày đều bên nhau nhaLam: nhưng lúc này em đâu ở bên chịNgôn: nói ngốc gì vậy, thân ái, mau mở cửa đi thôi, em về rồi3.Lam: rốt cuộc thất tịch ăn chè đậu đỏ làm gì vậy?Ngôn: cầu tình duyên?? Cầu bên nhau trọn kiếp???Lam: chúng ta có cần ăn một chén không?Ngôn: không cần, ăn chị là đủ rồi4.Hậu: Anh Lạc, đang làm gì vậy?Lạc: nô tỳ luyện chữ a nương nươngHậu: được rồi, là đang viết gì vậy?Lạc: Linh lung đầu tử an hồng đậu. Nương nương, có thể đọc câu sau không?Hậu: Nhập cốt tương tư tri bất tri?Lạc: vậy nương nương, ta tương tư người tận xương tuỷ, ngươi có biết không? -------*Trích trong bài thơ "Tân thiêm thanh dương liễu chi" của Ôn Đình QuânTạm dịch: Xúc xắc lung linh cùng đậu đỏ, tương tư tận xương người có hay?Nguyên tác:Tĩnh để điểm đăng thâm chúc y, Cộng lang trường hành mạc vi kỳ. Linh lung đầu tử an hồng đậu, Nhập cốt tương tư tri bất tri?P/s: tính tạm dịch nguyên văn cả bài luôn nhưng mà nhìn lại nguyên tắc theo Đường luật khó quá mà dịch ngáo ngơ vl nên thôi, ai muốn tôi dịch thì cmt để tôi dịch thử cho xem vậy :))))Thất tịch dui dẻ~