[Vtrans] of sunny charms and delightful dispositions
Tác giả: Suninablanket
"Em ổn", Donghyuck khàn giọng nói, nắm tay Mark thật mạnh để ngăn anh hoảng hốt. "Ngừng hoảng loạn." "Em-em-hoa-hoa từ người em ra-ôi Chúa- " "Tí em giải thích," Donghyuck thả tay Mark, hấp tấp gom hoa rơi dưới chân và bằng một động tác trơn tru, ném hết chúng vào thùng rác. Phép ẩn dụ khá ổn cho cảm xúc của mình nhỉ, cậu nghĩ. Hoặc: cậu chuyện Donghyuck bị tiên rừng nguyền và trở nên đẹp nghiêng thành đổ nước, khiến Mark tức cái mình. ______________________________________ Tác giá: riptidewaves (@ao3) Truyện được dịch đã có sự đồng ý từ tác giả, vui lòng không mang đi đâu.