Ocean135
Chia tay một trăm ngày

Chia tay một trăm ngày

Tác giả:

132618 5241

Hán Việt: Phân thủ nhất bách thiên Tác giả: Tử Tri Ngư Chi Nhạc (http://www.jjwxc.net/oneauthor.php?authorid=1815350) Tình trạng: Hoàn thành Thể loại: Hiện đại , HE , Tình cảm , Ngọt sủng , Ngược luyến , Gương vỡ lại lành , Chủ thụ , Đoản văn , 1v1 Gạch đá bản dịch xin gửi về: Ocean135 Link gốc: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3158315 Văn án: Lục Quan Du: Anh tới đây làm gì? Phó Viễn: Hôm nay là ngày đặc biệt, anh tới để chúc mừng. Lúc Quan Du: Chúc mừng cái gì? Chia tay một trăm ngày sao? Phó Viễn: Chúc mừng ngày đầu tiên hai chúng ta lần thứ hai yêu nhau. . " Hoàn cảnh và địa vị thay đổi, hắn giống như ngồi tàu cao tốc chạy như bay về phía trước, quay đầu nhìn lại thấy Lục Quan Du cưỡi xe đạp, chậm rãi từ từ vừa lòng với hiện trạng." . Đừng mang con tui đi đâu, và TUYỆT ĐỐI KHÔNG CHUYỂN VER nhé mọi người!

Trẫm muốn rời cung trốn đi!

Trẫm muốn rời cung trốn đi!

Tác giả:

48258 3207

Hán Việt: Trẫm yếu ly cung xuất tẩu! Tác giả: Giang Nam Hồn Cô Nương Tình trạng: Hoàn thành Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Cổ đại , HE , Tình cảm , Trọng sinh , Chủ thụ , Cung đình hầu tước , Nhẹ nhàng , Đoản văn , Thiên chi kiêu tử , Cận thủy lâu thai, 1x1, HE Tác giả: http://www.jjwxc.net/oneauthor.php?authorid=1771734 Link gốc: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3180312 Gạch đá bản edit xin gửi cho: Ocean135 Văn án: Sao lại có người như vậy! Rõ ràng đã nói sẽ tạo phản! Làm trẫm mỏi mắt mong chờ! Mẹ nó cư nhiên lại đổi ý! Làm hại trẫm mất công cao hứng một hồi! Trẫm còn chờ mong đám ngôn quan này chết hết, về sau không ai quản trẫm! Trẫm thực sinh khí! Trẫm phi thường tức giận! Trẫm muốn rời cung trốn đi! Chức Hoàng đế ai muốn làm thì làm! -- Tiếng lòng một vị Hoàng đế có Hoàng hậu và Quý phi rủ nhau bỏ trốn sau lại bị tên ngôn quan phúc hắc nào đó đè ép đến không thể xoay người . Lập chí làm hôn quân đế vương thụ x Có vẻ chính trực ngôn quan công . Cốt truyện rất nhẹ nhàng. Xin đừng mang con tui đi đâu, và TUYỆT ĐỐI KHÔNG CHUYỂN VER nhé mọi người! Một số chương tui set private do nhiều trang autoshare, mọi người vui lòng fl rồi load lại để đọc, sau đó cứ thoải mái unfl nhé!

[T-rex X D-rex] Nửa kia của ta có chút thô bạo

[T-rex X D-rex] Nửa kia của ta có chút thô bạo

Tác giả:

5107 316

http://www. bookben. com - ' m. bookben. com Bản quyền nội dung tất cả thuộc về tác giả! Tác giả: Tadashi Văn án: Sinh vật lai ở Công viên Kỷ Jura sau khi bị Mosasauridae kéo xuống nước, lấy hình thức trứng xuyên thời gian xuất hiện ở tương lai. ―――――――――― Kẻ làm vợ nhìn khó chịu, toàn bộ cắn chết Cản đường vợ, toàn bộ cắn chết Làm vợ không vui, toàn bộ cắn chết Dám câu dẫn vợ, tàn bộ cắn chết Không sai, trong phim hai con khủng long này đều là giống cái, chỉ là đã bị ta bẻ thành đực, ôi~ Đồng "long" Jurassic World Keyword: T-rex, D-rex, Velociraptor, Pterosauria, các loại khủng long khác từ Jurassic park, Jurassic world BẢN EDIT CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, KHÔNG SỬ DỤNG CHO MỤC ĐÍCH THƯƠNG MẠI. VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN VER HOẶC MANG ĐI NƠI KHÁC, CẢM ƠN!

Sau khi trọng sinh, bạn trai cho rằng tôi là đồ lẳng lơ đê tiện

Sau khi trọng sinh, bạn trai cho rằng tôi là đồ lẳng lơ đê tiện

Tác giả:

1100275 51102

Hán Việt: Trọng sinh hậu nam hữu dĩ vi ngã thị yêu diễm tiện hóa Tác giả: Nhan Song Tư Tình trạng bản gốc: Hoàn thành 47 chương + 2 phiên ngoại Link gốc: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2879989 Nguồn lấy convert: Bạn Meomeo ở http://wikidich.com/truyen/trong-sinh-sau-ban-trai-cho-rang-ta-la-y-WBlhQ3CVfCJhnEzW Tui ở đây: Ocean135 Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại , HE , Tình cảm , Trọng sinh , Cẩu huyết , Gương vỡ lại lành , Chủ thụ Tóm tắt: Kiếp trước, Lạc Phàm tận mắt thấy Chử Thiếu Phong chết trong ngực mình..... Sống lại, y chỉ muốn đối tốt với Chử Thiếu Phong, không ngờ chỉ nhận đến ánh mắt lạnh lẽo của đối phương: "Lạc Phàm ngươi là cái thá gì?" Giới giải trí song trọng sinh, câu chuyện tra thụ sau khi trọng sinh , vốn muốn cùng công hảo hảo sinh hoạt, kết quả công cũng trọng sinh. . MỘT XÔ MÁU CÚN. . Lỡ đọc được review của 1 bạn, sau đó kiếm bản dịch thô nên tui cũng muốn thử tài văn vẻ một chút, hi vọng bản thân kiên trì đến cuối cùng. Lần đầu tiên thử sức, cá nhân tui thấy bản dịch phía trên cũng dễ đọc nên chỉ thay đổi một chút. Tui nửa chữ tiếng Bông không biết, chỗ nào khó quá xin phép được chém gió. Tui sẽ cố gắng đảm bảo cốt truyện, nhưng về câu chữ chỉ khoảng 60-70% thôi nạ. Mọi người có góp ý hoan nghênh đến hỗ trợ. Cảm ơn! À, chắc là chẳng ai thèm care cái mớ này đâu, nhưng đừng ai mang con tui đi đâu nữa nhé. Mà tuyệt đối đừng chuyển ver nhé! Nhắn nhủ nhẹ: Tui đã đăng lên Wattpad là chỗ khá tiện để mọi người đọc, tui cũng chẳng thể nói với mọi người đừng