Doanh2305
[Dã Sử Việt] Nào Hay Xuân Mênh Mông

[Dã Sử Việt] Nào Hay Xuân Mênh Mông

Tác giả:

58439 3960

Nào Hay Xuân Mênh Mông, nguyên gốc Hán Việt là Bất Tri Xuân Dĩ Quy, là một câu trong bài Xuân Hiểu của Trần Nhân Tông. Xuân hiểu Thuỵ khởi khải song phi, Bất tri xuân dĩ quy. Nhất song bạch hồ điệp, Phách phách sấn hoa phi. (Ngủ dậy mở cửa trông Nào hay xuân mênh mông Có một đôi bướm trắng Vỗ vỗ cánh vờn bông) Fanpage: nào hay xuân mênh mông. Bản audio mn lên youtube gõ tên truyện là ra.

Tiên Đài Có Cây - Cuồng Thượng Gia Cuồng

Tiên Đài Có Cây - Cuồng Thượng Gia Cuồng

Tác giả:

13796 495

Chú ý: Đây không phải truyện do mình viết, đây là tác phẩm của tác giả Trung Quốc Cuồng Thượng Gia Cuồng, sắp sửa được chuyển thể thành phim truyền hình nhiều tập. Mình dựa vào bản dịch thô của google và các trang truyện khác để edit theo khả năng của mình thành một tác phẩm dễ hiểu đối với độc giả Việt, tuy nhiên sẽ có thiếu sót và sai sót, mong các bạn thông cảm. Trong thời gian anh nhà Đặng Vi của mình đang bắt đầu khai máy vai diễn chính tác phẩm này thì mình xin mạn phép edit cho những bạn quan tâm đến tác phẩm có thể đọc trước để tìm hiểu cốt truyện của anh nhà diễn. Đơn thuần là đu idol thôi, xin cảm ơn các bạn!!

[Dã Sử Việt, Xuyên Không] Nửa Mạn Phong Ba

[Dã Sử Việt, Xuyên Không] Nửa Mạn Phong Ba

Tác giả:

442 28

Năm 1407, nhà Hồ để mất nước vào tay nhà Minh, dẫn tới cảnh đất nước rơi vào ách đô hộ suốt hai mươi năm. "Vừa rồi: Nhân họ Hồ chính sự phiền hà Để trong nước lòng dân oán hận Quân cuồng Minh thừa cơ gây hoạ Bọn gian tà còn bán nước cầu vinh Nướng dân đen trên ngọn lửa hung tàn Vùi con đỏ xuống dưới hầm tai vạ Dối trời lừa dân đủ muôn ngàn kế Gây thù kết oán trải mấy mươi năm." (Bình Ngô Đại cáo_Nguyễn Trãi) Nữ chính từ hiện đại xuyên không sang lại nhầm phải thời loạn, sẽ gặp được ai và ứng phó như thế nào trước cảnh lầm than? Giữa mối tình chung và những mối tình riêng phải làm sao cho vẹn? Tên truyện được lấy ý tưởng từ câu thơ trong tác phẩm Tự tình III của Hồ Xuân Hương. "Lưng khoang tình nghĩa dường lai láng, Nửa mạn phong ba luống bập bềnh."